30万吨/年聚氯乙烯原料路线改造及20万吨/年双氧水法环氧丙烷清洁生产项目(一期)
丙烯制冷系统
PROPYLENE REFRIGERATION SYSTEM
技 术 协 议
TECHNICAL APPENDIX
材料来源:13818154378@qq.com
目 录
1. 前言 INTRODUCTION
2. 设计和制造标准CODES AND STANDARS
3. 制造商和原产地MANUFACTURER AND COUNTRY OF ORIGIN
4. 压缩机的设计 DESIGN OF COMPRESSOR
5. 单一供应商的责任SINGLE SOURCE RESPONSIBILITY
6. 基本设计条件 EQUIPMENT SPECIFICATIONS
7. 机组技术参数 TECHNICAL PARAMETER
8. 设备供货范围 SCOPE OF SUPPLY
9. 制冷机组的设计和制造DESIGN& MANUFACTRURE
10. 公用工程消耗清单 UTILITY CONSUMPTION
11. 主要部件制造商及原产地 SUBVENDOR LIST OF MAIN PARTS
12. 压缩机材料表 COMPRESSOR MATERIAL LIST
13 . 图纸及文件交付 TECHNICAL DOCUMENTATION
14. 备品备件 SPARE PARTS
15. 工厂检验与测试 TEST OF YORK REFRIGERATION PACKAGE
16. 机械性能保证 PERFORMANCE GUARANTEE
17. 会议安排 MEETING
18. 机组质保期和售后服务 WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICE
19. 交货期及交货地点 DELIVERY DATE &DESTINATION
附件一、系统PID图和撬块布置图
附件二、关于API617的偏差表
附件三、压缩机及容器选型
附件四、电机数据表
本技术协议仅适用于****化工30万吨/年聚氯乙烯原料路线改造及20万吨/年双氧水法环氧丙烷清洁生产项目(一期)丙烯制冷系统。本技术协议包括一套由采用丙烯(R-1270)为制冷剂的多级离心制冷机组。系统包括制冷压缩机及驱动机、齿轮箱、联轴器、制冷循环系统主负荷入口分液器、旁路负荷入口气液分离器、冷凝器及丙烯储罐/经济器、高温过冷器、低温过冷器、油系统、控制系统及仪表等相关设备和管道系统等。
The technical appendix content one (1) York Turbomaster Multistage Centrifugal Refrigeration Package using R-1270 (Propylene) as refrigerant. The system mainly includes York model M-538B multistage centrifugal compressor and motor with respective lube oil systems, gearbox, coupling, main load suction trap, side load suction trap, H.T. subcooler, L.T. subcooler, oil system, control system as well as piping.
本制冷装置完全按照专利商提供的工艺条件和技术要求进行设计和制造,机组按约克设计标准和国家、国际标准进行设计。约克对机组性能提供完全的保证。
The refrigeration package is designed and constructed to meet the refrigeration capacity and operating conditions as specified in the inquiry. The units are constructed in accordance with the Engineering standards of Johnson Controls/York/Frick and also the National Codes and Standards as indicated. Johnson Controls/York fully guaranties the performance of the systems as designed.
约克离心式制冷系统的设计全部在位于美国的Frick/York工厂进行;压缩机系统撬块的生产在美国Frick/York工厂完成,电机、配套的容器系统在中国Wuxi/York工厂装配完成,AB PLC控制系统由Frick/York工厂提供设计和供货,压缩机出厂前在工厂内完成测试。压缩机由美国工厂进行组织测试. 其它系统在中国工厂进行组织测试, York公司完全保证该系统在设计条件下的运行性能,并对该制冷系统所有部件负全责。
York centrifugal refrigeration system is designed at Frick/York in USA. Compressor system skids are made at Frick/York in USA. Motors and vessel system are assembled at Wuxi/York in China. AB PLC control system is designed and supplied by Frick/York. Compressor factory test is performed before delivery. Compressor is tested in Frick/York and other systems are tested in Chine. York completely guarantees operating performances of the system under designed conditions and assumes full responsibility for all components of the refrigeration system.
设备的现场安装指导和开车调试由具有丰富经验的约克售后服务工程师完成,技术协调由位于上海的工业冷冻技术中心(PEC)负责。
Johnson Controls/York will dispatch experienced and certified service engineer to the job site for installation supervision, commissioning and warranty service.
本技术协议为中英文版本,如有差异之处,以中文为准。
The appendix is in English and Chinese version; if there is any inconsistency or conflict between them, Chinese version shall prevail.
机组的设计和制造符合YORK的工程标准并遵循下列国家和国际标准:
The refrigeration package is designed and manufactured in accordance with Johnson Controls/ York/Frick Engineering Standards and with the following National Codes and Standards as the following:
压缩机 Compressor | : | API617 (带偏差) ASHRAE-15安全标准 API 617 (with Deviation) ASHRAE-15 Safety Code |
压缩机轴承 Compressor Bearings | : | AISI-52100 |
压缩机转子 Compressor Rotor | : | AISI 1141 |
压力容器 Pressure Vessels | : | GB150(国内制造) ASME(美国制造) GB150 Standards for local made ASME for US made |
换热器 Heat Exchanger | : | GB151(国内制造) ASME,(TEMA美国制造) GB151 Standards for local made ASME, TEMA for US made |
控制和电气 Controls and Electrical 电机 Motor 齿轮箱 Gear box | : : : | NEC500, GB, NEMA GB755 AGMA |
管线、法兰、阀门和连接 Piping, Valves and Fittings | : | ANSI B31.3, ANSIB16.5美国制造 CAS167-2008国内制造 ANSI B31.3, ANSIB16.5 for US made CAS167-2008 for local made |
压缩机撬块 约克美国YORK/FRICK工厂
Compressor skid York International Corporation. U.S.A./FRICK
配套容器撬块 约克中国无锡工厂
Vessels skid York Wuxi
York M系列多级离心压缩机组按York/Frick标准进行设计。
The compressor shall be of Johnson Controls/York/Frick standard design.
York M系列多级离心压缩机组采用进口导叶调节阀,可在压缩机转速不变的情况下对机组制冷量进行无级调节,机组在上述范围内工作时,无喘振发生并保持最高效率。
The centrifugal compressor is equipped with PRV for wide range of smooth partial load operation without surge and to maintain peak efficiency to conserve energy together.
机组由约克设计和制造,并承担作为唯一供应商的所有责任。
The package is designed, constructed and assembled by Johnson Controls/York and York bear all the responsibility as a single source supplier.
6.1 设计要求 Requirements
该制冷机组根据需要在两档温度水平上进行制冷,主要负荷是在低温档负荷制冷(-41°C),另外还有一个支路用于高温档的制冷(1.7°C)
The refrigeration package works on two temperature levels. Mail loads are refrigerated at the lower evaporating temperature (-41°C), and the side load on the higher evaporating temperature (1.7°C).
额定制冷量DESIGN CAPACITIES
负荷一: 蒸发温度-41°C 2933kW
Main Load At Evaporating Temperature of -41°C 2933 kW
负荷二: 蒸发温度1.7°C 1408 kW
Side Load At Evaporating Temperature of 1.7°C 1408 kW
负荷调节范围 0~100%
Capacity range 0~100%
制冷剂 R1270 (丙烯)
Refrigerant
驱动方式 电机驱动
Drive Motor
6.2公用工程条件 UTILITY
6.2.1 循环冷却水Cooling Water
供水温度 ≤32℃
Supply water temperature
回水温度 ≤40℃
Return water temperature
供水压力 0.45MPaG
Supply water pressure
回水压力 0.2 MPaG
Return water pressure
污垢系数 换热器污垢系数冷却水侧0.000344 m2.K/W
Fouling factor Fouling factor of heat exchanger is 0.000344 m2.K/W at cooling water Side
6.2.2 生产上水 Water for Production
供水压力 0.35MPaG
Supply water pressure
供水温度 环境温度
Supply water temperature Ambient temperature
6.2.3 仪表空气 Instrument Air
压力(管网) 0.6 MPaG
Pressure
温度 环境温度
Temperature Ambient temperature
露点温度 ≤-40 ℃
Dew point
无油、无尘
Oil-free and dust-free
6.2.4 压缩空气 Compressed air
压力(管网) 0.6MPaG
Pressure
温度 环境温度
Temperature Ambient temperature
无油、无尘
Oil-free and dust-free
6.2.5 氮气 Nitrogen
压力(管网) 0.5-0.6MPaG
Pressure
温度 环境温度
Temperature Ambient temperature
纯度 ≥99.5 vol %
Pureness
露点温度 -40 ℃(0.7MPaG 压力下)
Dew point ≤-40 ℃(at 0.7MPaG)
无油、无尘
Oil-free and dust-free
6.2.6 电源 Power
AC 10kV±7% 50±0.5Hz 3 Phase (More than 200KW)
AC 380V/220V±5% 50±0.5Hz 3 Phase(Less than 200KW)
6.2.7 仪表电源 Instrument Power
AC 220V ±5 % 50±0.5Hz Single Phase
※此技术参数为在100%的额定工况下的具体参数
※The parameter blow is under the 100% rated capacity
7.1 压缩机 Compressor
制造商 : YORK/FRICK(美国)
Manufacturer : YORK/FRICK
数量 : 1台
Quantity : one (1) set
制冷量
Capacity
负荷一: 蒸发温度-41°C 制冷量2933 kW
Main Load At Evaporating Temperature of -41°C 2933 kW
负荷二: 蒸发温度1.7°C 制冷量1408 kW
Side Load At Evaporating Temperature of 1.7°C 1408 kW
压缩机形式 : York多级离心压缩机
Compressor Type : York Multistage Centrifugal
型号 : M-538B
Model
蜗壳公称内径 : 965 mm(38″)
Casing Diameter
叶轮代号 : B
Impeller
转速 : 9633 RPM
Compressor Speed Rated
压缩机轴功率 : 2257.9 kW
Shaft Power
制冷量负荷调节 : 0%~100%(自动无级调节)
Capacity Range
压缩机入口丙烯质量流量 : 8.5 kg/s
Mass Flow Rate at Suction Port
压缩机出口丙烯质量流量 : 17.0 kg/s
Mass Flow Rate at Discharge Port
压缩机吸气状态点温度 : -38.2°C
Temp. at Suction Port
压缩机吸气状态点压力 : 1.31 bar(a)
Pressure at Suction Port
压缩机排气状态点温度 : 81.6 °C
Temp. at Discharge Port
压缩机排气状态点压力 : 16.80 bar(a)
Pressure at Discharge Port
压缩机吸气管线压力降 : 0.05 bar(a)
Total Suction Pressure Drop
压缩机排气管线压力降 : 0.3 bar(a)
Total Discharge Pressure Drop
Compressor Oil Cooler
数量 : 2
Quantity
换热量 : 47.5 kW
Heat Exchange Duty
壳程介质 : 冷冻油
Shell side Fluid : Frozen Oil
管程介质 : 循环水
Tube side Fluid : Cooling Water
冷却水入口温度 : 32°C
Inlet Temp.
冷却水出口温度 : 37°C
Outlet Temp.
冷却循环水量 : 8.2m3/h
Flow Rate
壳体材料 : 不锈钢
Shell Material : S.S
换热管材料 : 不锈钢
Tube Material : S.S
7.2 增速齿轮箱 Gear Box
数量 : 1
Quantity
制造商 : LUFKIN
Manufacturer
型号 : N1807C
Model
输入转速 : 1500RPM
Input Speed
输出转速 : 9633RPM
Output Speed
数量 : 2
Quantity
壳程介质 : ISO VG46 OIL
Shell Side Fluid
管程介质 : 循环水
Tube Side Fluid Cooling Water
冷却水入口温度 : 32°C
Inlet Temp.
冷却水出口温度 : 37°C
Outlet Temp.
壳体材料 : 不锈钢
Shell Material : S.S
换热管材料 : 不锈钢
Tube Material : S.S
7.3电机 Motor
数量 : 1
Quantity
制造商 : 南阳防爆集团
Manufacturer : Nanyang Explosion-Protection Group
电机形式 : 卧式异步电机
Motor Type : Horizontal Induction Motor
电源条件 : 10000V/3P/50Hz
Motor voltage
马达额定功率 : 2500 kW
Rated Power
名义转速 : 1500 rpm
Speed
冷却方式 : 空冷
Cooling Mode : Air cooled
防爆等级 : Ex d IIBT4
Explosive-proof Class
防护等级 : IP55
Protection class
绝缘等级 : F
Insulation
温升等级 : B
Temperature rise class
启动方式 : 高压软启动
starting mode : Soft-start
7.4 冷凝器 Condenser
数量 : 1
Quantity
换热量 : 6631 kW
Heat Exchange Duty
壳程介质 : R1270
Shell Side Fluid
管程介质 : 循环水
Tube Side Fluid Cooling Water
冷却水入口温度 : 32°C
Inlet Temp.
冷却水出口温度 : 37°C
Outlet Temp.
冷凝温度 : 40 °C
Condensing Temp.
冷却循环水量 : 1142 m3/h
Cooling Water flow Rate
壳体直径 : 1.37 m
Shell Diameter
换热管长度 : 10.6 m
Tube Length
换热管数量 : 2334 根
Tube NO. : 2334
壳体材质 : 碳钢
Shell Material : C.S.
换热管材质 : 碳钢
Tube Material : C.S.
7.5经济器兼运行储罐 Receiver/Economizer
数量 : 1
Quantity
类型 : 卧式
Type Horizontal
设计蒸发温度 : 24℃
Designed Evaporating Temperature
筒径 : 1.15m
Shell Diameter
筒体长度 : 8.54m
Shell Length
壳体材质 : 碳钢
Shell Material : C.S.
7.6高温过冷器 H.T. Subcooler
数量 : 1
Quantity
设计蒸发温度 : 6.4℃
Designed Evaporation Temperature
壳程介质 : R1270
Shell Side Fluid
管程介质 : R1270
Tube Side Fluid
型式 : 满液式
Type Flooded Type
壳体材质 : 碳钢
Shell Material C.S.
换热管材质 : 碳钢
Tube Material C.S.
壳体直径 : 0.6m
Shell Diameter
壳体长度 : 3.35 m
Shell Length
换热管数量 : 209 根
Tube NO. 209
7.7低温过冷器 L.T. Subcooler
数量 : 1
Quantity
设计蒸发温度 : -10℃
Designed Evaporation Temperature
壳程介质 : R1270
Shell Side Fluid
管程介质 : R1270
Tube Side Fluid
型式 : 满液式
Type Flooded Type
壳体材质 : 碳钢
Shell Material : C.S.
换热管材质 : 碳钢
Tube Material : C.S.
壳体直径 : 0.61 m
Shell Diameter
壳体长度 : 3.05 m
Shell Length
换热管数量 : 180 根
Tube NO. : 180
7.8主负荷气液分离器 Main Load Suction Trap
数量 : 1
Quantity
形式 : 卧式
Type : Horizontal
壳体材质 : 低温碳钢
Shell Material : L.T.C.S.
7.9旁路负荷气液分离器 Side Load Suction Trap
数量 : 1
Quantity
形式 : 立式
Type : Vertical
壳体材质 : 碳钢
Shell Material : C.S.
7.10回油器 Oil Distiller
数量 : 2
Quantity
形式 : 卧式
Type : Horizontal
壳体材质 : 碳钢
Shell Material : C.S.
13.7.11 重量和尺寸 Weight & Dimensions
No. | 部件名称 Parts Name | 数量 Qty. | 重量 Weight (kg) | 尺寸(长×宽×高)mm Dimension(L×W×H) |
1 | 压缩机及电机撬块 Compressor & Motor Skid | 1set | TBA | 12000 x4000x4000(Approximate) |
2 | 冷凝器撬块 Condenser Skid | 1set | TBA | 13000×4300×6000(Approximate) |
3 | 高/低过冷器撬块 H/L Subcooler skid | 1set | TBA | 9200×3700×2900(Approximate) |
“TBA”部分在详细设计阶段提供
“TBA” will be supplied at detailed design stage.
注:1.PID图中所示属于卖方供货范围“Y”内的设备及材料均由卖方提供,供货范围包括但不限于以下内容:
Notes: 1. In PID Drawing, the equipment and material contained in Manufacturer Supply Scope “Y” will be supplied by manufacturer. The scope of supply contains, not limited to, the followings:
2. 供货界区规定:工艺及公用工程管路交接面为撬块接口法兰面;公用工程管线(循环水,仪表空气)由买方负责接至制冷装置撬块接口处;电气仪表接线交接面为撬块接线盒端子排。
2.The stipulation for interface of supply : Interface of process piping and utility piping is flange face of skid. Utility piping (cooling water and instrument air) shall be connected to the batter of refrigeration skid by the buyer. The interface of electric instrument is the terminals of junction box.
8.1约克M538B多级离心压缩机本体,1台 主要包括:
One M338A multistage centrifugal compressor, mainly including:
卧式分段蜗壳(可分别拆卸上下蜗壳);
Nodular Iron Casing
自动进口导叶冷量调节装置(节能高效,加上热气旁通后负荷调节范围可达0-100%);
Pre-Rotation Vane
排气截止阀;
Discharge line check valve
离心式同轴主油泵;
Shaft-Mounted Centrifugal Main oil pump
封闭式压缩机润滑油系统(与压缩机同一撬块);
Enclosed Compressor Oil Lube System
双路水冷式油冷却器(一用一备)(可以不停机进行维修);
Dual oil coolers with switch valve
能够进行连续流量切换的双路油过滤器(一用一备);
Dual oil filters with switch valve
Viking辅助油泵及电机(电机规格:Class I, Division II, Group C&D;PEFC(相当于IP55));
Auxiliary oil pump with motor
油温传感器;
Oil Temp. sensor
自励式油温控制阀;
Oil Temp. control valve
油压力表;
Oil pressure gage
自动恒温式油加热器(电加热);
Oil heaters
整体式油槽(无须单独油槽);
Integrated oil sump
润滑油管路系统及配套仪表(详见P&ID图)
Oil tube and associated instruments
联轴器及无火花护罩2套;
Coupling & coupling guards(2 sets)
迷宫式密封;
Inter-stage Labyrinth
平衡活塞,(减少轴向推力);
Balance piston
气封及油封;
Gas seal & oil seal
2个双支型RTD在压缩机径向轴承处,每个轴承1个
2 duplex type RTD per compressor journal bearings, 1 per bearing
1个双支型RTD在压缩机止推轴承排油处
1 duplex type RTD at oil discharge of compressor thrust bearing
4个 径向振动探头在压缩机径向轴承处,每个轴承2个
Four (4) radial probes at compressor journal bearing, 2 per bearing
1个轴向位移探头在压缩机止推轴承处
1 axial probe at compressor thrust bearing
1个压缩机键相探头
One (1) compressor keyphasor probe
压缩机润滑油(首次充注)
Lube oil (Initial Charge for Compressor)
压缩机热气旁通装置
Hot gas bypass device
撬块底座
Steel base
8.2南阳电机 1台, 2500 kW, 10000V/3pH/50Hz, 1500RPM,IP55, Ex d IIBT4, F/B,高效节能(YBXn型);
Nanyang motor 1(one) set, 2500 kW, 10000V/3pH/50Hz, 1500RPM,IP55, Ex d IIBT4, F/B;
8.3增速齿轮箱及其润滑油系统 1套,包含:
One Gear box & lube system,include:
齿轮箱本体及油槽,带油温传感器、自动恒温式油加热器、油位视镜
Lufkin Speed Increaser and oil sump with temp. sensors, oil heaters and sight glass
轴头主油泵
Shaft-Driven Main Oil Pump
辅助油泵及电机
Auxiliary oil pump with motor
能够进行连续流量切换的双路油过滤器(一用一备)
Dual oil filters with switch valve
双路水冷壳管式油冷却器(一用一备)
Dual oil coolers with switch valve
安全阀和压力表
Relieve valves and pressure gages
自励式油温控制阀;
Oil temp. control vale
润滑油管路系统及配套仪表(详见P&ID图)
Oil tube and associated instruments
8个 RTD-100铂电阻温度传感器, 每个径向轴承2个
8 RTD per gear box journal bearings, 2 per bearing
8个径向振动探头在齿轮箱径向轴承处,每个轴承2个
8 radial probes at gear box journal bearing, 2 per bearing
1个键相探头
One (1) keyphasor probe
ALLEN BRADLEY PLC control System(made in U.S.), air-purged, mounted on the compressor skid with Modbus RTU protocol, RS485 port, NEMA 4. Include a BENTLY-NEVADA series 3500 vibration monitoring system. YORK shall send engineer to jobsite help to finish DCS communication.
8.5 热交换器和容器撬块(约克(无锡)空调冷冻设备有限公司生产),主要包括:
Vessel skids(manufactured by YORK Wuxi), include:
1个 冷凝器(含1套冷凝压力调节装置)
1 condenser(with 1 set of Condenser Water Regulating Valve)
1个 闪发式经济器(兼做运行储罐)
1 flash type economizer(also used as operation receiver)
1个 高温过冷器
1 high temp. subcooler
1个 低温过冷器
1 low temp. subcooler
1个 旁路负荷气液分离器
1 suction trap for side load
1个 主负荷气液分离器
1 suction trap for main load
2个 回油器
2 oil distillers
以上供货分成三个撬块,具体信息如下:
All heat exchangers and vessels are assembled into three skids:
压缩机撬块包含:压缩机、电机、齿轮箱等
Compressor skid include: compressor, motor, gear box
冷凝器撬块包含:冷凝器、经济器(合并运行储罐)、主负荷气液分离器、回油器、热气旁通装置
Condenser skid include: condenser, economizer, suction trap for main load, oil distiller, hot gas bypass device
过冷凝器撬块包含:高温过冷器、低温过冷器、旁路负荷气液分离器、回油器、热气旁通装置
Subcooler skid include: HT subcooler, LT subcooler, suction trap for side load, oil distiller, hot gas bypass device
各撬块的具体布置见GA图。
More information of skid arrangement please refer to GA drawings.
Piping, Valves, Connection , dual relieve vales within Skid
Wiring, Electrical Materials, Instrument, Junction box within Skid
Structure steel base for every skid
Matched Flanges, Anchor bolts, nuts and gaskets for all skids
All instruments and control system contained in the Manufacturer Supply Scope “Y” indicated in the PID drawings (except for shipped loose one) will be assembled on the skids and supplied with the unit.
供货范围不包括 Does Not Include:
-制冷剂充注 Refrigerant Charge |
-齿轮箱初次充注润滑油(提供润滑油型号、数量要求) Oil, Initial Charge for Gear Box(will provide oil brand number and quantity required) |
-撬块间接管和接线 Interconnecting Piping & Wiring Between Skids |
-隔热和保温 Thermal Insulation & Heat Tracing |
-主电机启动柜 Motor Starters & Power Wiring |
-其他未在此描述中和系统流程图提及的内容 Any other items not shown in this description and System P&ID |
York M离心压缩机的设计满足API-617。
York M Turbomaster centrifugal compressor design meets the intents of API-617.
York M离心压缩机在美国约克工厂设计制造,制冷机组在约克Frick工厂和无锡工厂设计制造。
The M Turbomaster multistage centrifugal compressor is designed and built in York factory. The refrigeration system is designed and constructed in Johnson Controls/York / Frick or Wuxi factory.
约克多级离心压缩机配备有自动进口导叶调节阀以调节压缩机的制冷量并达到节能的目的。约克使用PRV自动导叶调节装置来提供制冷量的大范围调节并保证机组连续运行。
The centrifugal compressor is equipped with the PRV (Pre-Rotation Vane) which is developed for energy saving and partial load operation of the centrifugal compressor. York uses PRV control to provide a wide cooling capacity range to guarantee the continuous operating of the refrigerating system.
9.1约克多级离心压缩机 York Turbomaster centrifugal compressor
蜗壳: M Turbomaster蜗壳按工业标准设计,采用细粒铸铁,为卧式水平剖分的结构,以便于拆卸。将蜗壳的上半部拆开,可以看到转子组件。这两部分用抗拉强度高的钢自攻螺钉栓接。蜗壳上面的吊耳有利于整台压缩机或上半部的起吊,要检修轴封和轴承的话,无需拆开蜗壳的上半部分。
Casing: M Turbomaster casing is designed according to industrial standard, close-grain high grad cast iron used, with horizontal splitting structure for easy disassembly. When the upper half of casing is disassembled, rotor assembly can be seen. The two portions are connected by means of steel tapping screws with high tensile strength. Lifting eye on casing is used for lifting whole compressor or its upper half. If shaft seal and bearing are maintained, there is no need to disassemble the upper half of casing.
转子:所有叶轮均为闭式,等高叶片。叶轮材质为铝合金。每个叶轮都经过超声波探伤检查,以确保焊缝下材料的完整性。还经过静态和动态平衡及超速试验。压缩机转轴的材质为热处理过的合金钢。叶轮和转子之间是过盈配合,采用筒夹和弹簧环固定在转子上,并对转子组件进行了静态和动态平衡。
Rotor: All impellers are closed type, with equal height. Impellers are made of aluminum alloy. All impellers are checked with ultrasonic inspection in order to ensure integrality of material undder weld. Static and dynamic balance and overspeed test are also performed. Rotation shaft of Compressor is made of heat-treated alloy steel. There is interference fit between Impeller and Rotor. Collet chuck and spring ring are fixed on Rotor. Static and dynamic balance for Rotor assembly is performed.
容量控制 Capacity Control
约克多级离心压缩机配备有自动进口导叶调节阀以调节压缩机的制冷量,其主要作用是保持机组在部分负载情况下工作的高效率和调节方便性,同时确保无压缩机喘振发生。标准导流叶片(PRV)由黄铜合金制成,位于进口到第一级叶轮之间,沿径向布置,以调节吸气量。PRV由一简单可靠的正向环操纵,靠球节与单个叶片臂连接。执行机构是气动的;压缩机进口导叶调节阀同时自动保持压缩机的吸气压力和吸气温度稳定在设定值附近。同时通过热气旁通实现制冷量的调节范围0-100%。
York multistage centrifugal compressor is equipped with PRV (Pre-Rotation Vane)to regulate cooling capacity of Compressor automatically. in order to keep high efficiency and easy regulation of the unit performance under partial load and ensure no compressor surge. Pre-Rotation Vane (PRV) are made of brass alloy and located radially between inlet and first order impeller in order to regulate suction quantity. PRV is operated by a simple and reliable positive ring, connected to single vane arm by means of ball joint. There is a pneumatic actuator. The PRV control of Compressor automatically keep suction pressure and temperature at set value. YORK uses PRV control and hot gas bypass to provide a wide cooling capacity range as 0~100% to guarantee the continuous operating of the refrigerating system.
润滑系统 Lubrication System
在启动前和停机时,油压由电动辅助油泵提供。当主油泵建立起最低设计压力后,该油泵自动停止运行。离心式主油泵安装在主轴上,在运行和减速停机时提供油压。当系统油压低时,辅助油泵自动开启。
Oil pressure prior to and during startup and shutdown is established by the electrically operated auxiliary oil pump. This pump shuts off automatically when the main oil pump establishes minimum design operating pressure. The shaft-mounted centrifugal main oil pump provides oil pressure during compressor operation and coast down. When the system oil pressure is low, the auxiliary oil pump will start automatically.
在运行过程中,两个带阀门的10micron油过滤器不断将油过滤。每个过滤器都很容易更换。
Dual 10-micron oil filters, with valves, continuously filter the oil during operation. Each filter can be easily replaced.
外置水冷式油冷却器维持油的正常运行温度。采用两个油冷却器,可在不停车的条件下用阀门切换。压缩机工作时,其油温由润滑油系统中的自动旁通阀来控制。
A water-cooled external oil cooler maintains oil at the proper operating temperature. Dual oil coolers are equipped with switch-over valves. The compressor operating oil temperature is maintained by an automatic bypass valve within the lubrication oil system.
一个内置油箱来提供机组连续运行所需的润滑油,配有视镜来观测油箱内油位。系统通过止推轴承后高油温停机来保护。
An integral oil sump provides adequate quantity of oil for continuous operation. Sight glasses are provided to observe sump oil level. The system is protected by high oil temperature switch located in the thrust oil discharge.
在进口轴承回油管、止推轴承排油处配有油流动视镜。
Oil flow sight glasses are provided in the suction journal return line and thrust discharge connection.
强制低油压保护用于启动辅助油泵或不能保证油压时停机。
Mandatory low oil pressure protection is provided to start the auxiliary oil pump and /or stop the unit when sufficient oil pressure is not available.
油加热器配有恒温控制,可维持油槽中的油温恒定,减少停机过程中油的蒸汽溶解度。
Oil heaters are provided with thermostatic control to maintain a constant oil temperature in the oil sump, minimizing process gas accumulation in the oil during shut-down.
M系列多级离心压缩机轴承 M Multistage Centrifugal Compressor Bearing
径向轴承 Radial bearing
径向轴承为铝质锥形套筒式。其设计上,确保在各种运行转速下,都能充分抑制油膜的涡动和振荡。
The bearing is a tapered land aluminum sleeve bearing, designed to suppress oil whirl at all operating speeds.
止推轴承Thrust bearing
主推力面为钢背巴氏合金斜垫式;
The active or forward thrust bearing is a tilting pad steed backed babbit type.
反向或副推力面是铝质液压式;
The reverse or inactive thrust is a hydrodynamic aluminum type.
更换止推轴承不用移开压缩机上半机壳,且对轴系不造成任何干扰。
Thrust bearings can be replaced without disturbing alignment or removing the top casing half.
内部A-4气封 Internal A-4 Gas seals
内部A-4气封由铝材制成,它包括密封浮环、弹簧和限位板。内部气封分别位于吸、排气端径向轴承的内侧。排气端内部气封的作用是,阻止压缩腔内高压工艺气渗入油槽;而吸气端内部气封的作用是,防止带压润滑油渗入压缩机低压吸气腔。压缩机运转时,一股缓冲气(取自压缩腔的工艺气,其压力高于油槽或平衡活塞室压力的最大值)被导入YORK A-4气封的两个密封浮环之间,在压力驱动下,缓冲气中的一部分,沿轴上的密封螺纹槽向外流动,与径向轴承润滑油一道回到油槽;另一部分缓冲气则沿轴上的密封螺纹槽向内走,进入吸气腔或平衡活塞区被压缩。通过这种方式在压缩机内部,将工艺气与润滑油完全隔绝开来。
Internal seals are manufactured from aluminum, They consist of floating seal rings, springs and retainer plates. They are inboard of the journal bearings and are designed to minimize both gas leakage into the oil sump and prevent oil leakage into the compressor suction. Buffer gas (typically the process gas being compressed) is injected between the two floating seal rings of the York A-4 gas seal. At each of the internal seals, part of the buffer gas flows outward and returns with the journal bearing oil to the compressor oil reservoir (sump). The buffer gas that flows inboard enters the suction or balance piston area where it is compressed.
迷宫式密封Labyrinth seal
级间迷宫密封的作用是分隔各级之间不同的气体压力。两密封件之间的精密公差能最大限度地减少级间的泄漏,它们均为铝质,按照具体的应用工况,精密加工而成。
Labyrinth seals are designed to separate the gas pressures at each stage. Close tolerances in the two-piece seal minimize gas leakage between each stage. They are precision made from aluminum to suit the application.
轴封 Shaft seal
轴封的作用是在压缩机停车和运行当中最大限度地减少工作气体的泄漏。由于约克离心压缩机的排气端设计有带压油槽,不需要轴封。所以,只有吸气端需要安装一套轴封。一套轴封相对于两套而言,使泄漏量和维护工作都减半,机组更为可靠。标准轴封是整件式、弹簧支座、碳化硅密封静环设计;旋转密封面是与静环不同等级的碳化硅材料及合成橡胶构成。机组运行时,润滑油会进入轴封,以减少磨损。从轴封出来的润滑油将进入高位油槽(高于压缩机轴),高位油槽中的这些存油,又可以在压缩机惰走期间,在重力作用下为密封面提供润滑。
The shaft seal is designed to minimize leakage of process gas during compressor shutdown and operation. Only one shaft seal is used since the pressurized integral oil reservoir is at the discharge end. One shaft seal reduces seal leakage and maintenance in half while improving reliability. The standard mechanical seal is a single, spring-loaded stationary silicon carbide design. The rotating seal face is a different grade of silicon carbide, with elastomers selected for the application. During operation, the seal is lubricated to minimize wear. Oil leaving the seal flows to the upper sump located higher than the shaft to provide an inventory of oil to lubricate the seal faces during idle periods.
控制中心Control System
本丙烯离心压缩机配置全自动控制系统,该控制系统安装于压缩机撬块上,控制系统和电气元件的设计和配置都是按照N.E.C 标准、II区的环境;主要包括控制柜、显示器、微处理器、电源部分、输入输出卡、断路器、通讯模块等。
The propylene centrifugal compressor is equipped with full-automatic control system mounted on Compressor skid. The control system and electric components are designed and configured according to N.E.C. standard, Zone II area. The system mainly consists of control cabinet, display, microprocessor, power source, input/output card, circuit breaker, communication module and so on.
功能概述 Function description
压缩机控制由Allen-Bradley ControlLogix处理器完成,主要实现如下功能:
Compressor is controlled by Allen-Bradley ControlLogix processor, with following functions:
Start/stop control for compressor unit
Process control
Anti-surge control for compressor
Compressor performance control
Compressor Shaft vibration, displacement and temperature monitor, main motor shaft vibration and temperature monitor (BN3500 system)
Oil system control
Compressor Interlock protection
Vessel level control
Compressor alarm and interlock shutdown
控制系统主要的安全控制和监视项目如下:
The control system main safety control and monitoring items are as follows
项目 Item | 就地 Local | 就地控制中心 Local Controller | 报警 Alarm | 停机 Shut Down |
压缩机 Compressor | ||||
压缩机吸气压力 Compressor Suction Pressure | X | X | LA | LLT |
压缩机排气压力 Compressor Discharge Pressure | X | X | HA | HHT |
压缩机吸气温度 Compressor Suction Temp. | X | X | ||
压缩机排气温度 Compressor Discharge Temp. | X | X | HA | HHT |
轴端主轴承温度 Shaft side Main Bearing Temp. | X | X | HA | HTT |
油槽端端主轴承温度 Oil Reservoir side Main Bearing Temp. | X | X | HA | HTT |
止推轴承排油温度 Thrust Bearing Discharge Temp. | X | X | HA | HHT |
止推轴承排油压力 Thrust Bearing Discharge Pressure | X | |||
油箱压力 Oil Reservoir Pressure | X | |||
前轴承排油温度 Front Bearing Drain Oil Temp. | X | |||
压缩机油冷油出口温度 Thrust Oil Cooler Outlet Temp. | X | |||
轴头泵出口温度 Shaft pump outlet temp. | X | HA | ||
辅助油泵启/停 压差 Auxiliary oil pump start/stop differential pressure | X | X | LA | |
油过滤器压差 Oil filter differential pressure | X | X | HA | |
供油压差 Supply oil differential pressure | X | X | LA | LLT |
A-4气封压力 A-4 Gas Seal Pressure | X | |||
油槽液位 Oil sump level | LA | |||
径向轴振动 Radial vibration | X | HA | HHT | |
轴向位移 Axial displacement | X | HA | HHT | |
键相相位 Keyphasor | X | |||
仪表风压力 Instrument Air Pressure | X | LA | ||
齿轮箱及电机 Gear Box & Motor | ||||
过滤器后轴承供油温度 Oil filter outlet temp | X | X | ||
过滤器后轴承供油压力 Oil filter outlet pressure | X | X | LA | LT |
齿轮箱油槽液位 Gear box oil sump oil level | X | LA | ||
油过滤器压差 Oil filter differential pressure | X | X | HA | |
齿轮箱轴承径向振动 Gear box bearing radial vibration | X | HA | ||
齿轮箱轴向位移 Gear box axial displacement | X | |||
键相相位 Keyphasor | X | |||
电机前、后轴承温度 Motor front & rear bearing temp. | X | HA | ||
电机定子温度 Motor stator temp. | X | HA | ||
电机前、后轴承径向振动 Motor front & rear bearing radial vibration | X | HA | ||
其他 Others | ||||
冷凝器压力 Condenser pressure | X | |||
冷凝器液位 Condenser level | X | |||
闪发式经济器液位 Flash Type Economizer level | X | HA | HHT | |
闪发式经济器压力 Flash Type Economizer pressure | X | |||
高温过冷器压力 H.T. Cooler Pressure | X | |||
高温过冷器液位 H.T. Cooler level | X | HA | HHT | |
低温过冷器压力 L.T. Cooler Pressure | X | |||
低温过冷器液位 L.T. Cooler level | X | HA | HHT | |
吸气缓冲罐压力 Suction Trap Pressure | X | |||
吸气缓冲罐液位 Suction Trap Level | X | HA | HHT | |
回油器压力 Oil distiller pressure | X |
9.2冷凝器Condenser
采用水冷卧式壳管式冷凝器,壳体、管板及管支撑等为碳钢。换热管选用碳钢管,管内介质为水,与管外的制冷剂进行热交换, 使之冷凝为丙烯液。管侧设计压力1.0MPa,壳侧设计压力2.1MPa。冷凝器设计/制造执行GB151标准。在环境温度较低时,买方可以通过手动调解水流量来保证冷凝温度基本稳定在设计温度。
Water-cooling, horizontal, shell-tube type condenser is adopted. Shell, tube sheet and support are made of carbon steel. Heat exchange tube is made of carbon steel. Water inside the tube exchange heat with refrigerant outside the tube and make it condensed into liquid propylene. Design pressure of tube side is 1.0MPa, and design pressure of shell side is 2.1MPa.Condenser is designed and manufactured according to GB151 standard. When ambient temperature is low, the Buyer can manually adjust water flow to ensure steady condensation temperature near design temperature.
冷凝器配有下述附件:双安全阀,放空阀
Condenser is equipped with following accessories: dual relief valve, vent valve.
9.3 经济器兼(运行)储罐 Economizer (also used as Operation Receiver)
闪发式经济器/制冷剂储液器采用卧式结构,壳体材质为碳钢,设计压力2.1mpa。从冷凝器出来的丙烯液体,节流后进入该闪发式经济器,成为中压中温的丙烯液体,闪发出来的气态丙烯回到压缩机第五级的中间补气口,闪发后的中压中温的丙烯液体接下来输送给下游的过冷器。同时,该闪发式经济器兼做储液器,为来自冷凝器的制冷剂液体提供储存空间,并对下游供液管路提供液封。此外,还能在系统负荷变化时作为制冷剂的缓冲空间。供液管路的旁路上还装有一个冷媒充注阀。
Flash type economizer/receiver is horizontal. Shell is made of carbon steel. Design pressure is 2.1MPa. Liquid propylene from Condenser is throttled, flow into the flash type economizer with medium pressure and temperature. Flashed propylene gas returns to side port of the fifth stage of Compressor. Then liquid propylene with medium pressure and temperature after flash is transported to downstream subcooler. At the same time, the flash economizer is also used as liquid storage tank providing storage space for liquid refrigerant from condenser and liquid seal for downstream liquid feed line. Furthermore, it can also act as buffer space of refrigerant when load of the system fluctuates. There is a refrigerant charging valve in bypass of liquid feed line.
9.4 高温过冷器High temperature subcooler
采用卧式壳管式满液换热器,壳体材质为碳钢,设计压力2.1mpa;换热管材质为碳钢,设计压力2.1mpa。由闪发式经济器流出的制冷剂液体一部分节流后进入该换热器壳侧,与管侧的未被节流的制冷剂液体进行热交换,使之过冷后再输送给下级过冷器,再次提高制冷剂的单位制冷量,降低压缩机功耗。被节流的制冷剂经热交换气化后将回到第四级压缩机的中间补气口。
Horizontal, shell-tube type flooded heat exchanger is adopted. Shell is made of carbon steel and design pressure is 2.1MPa.Heat exchange tube is made of carbon steel and design pressure is 2.1MPa. A portion of liquid refrigerant flowing out of flash economizer is throttled, then comes into shell side of the exchanger and exchanges heat with non-throttled liquid refrigerant at tube side which is made subcooled to transport to next stage subcooler. Thus, unit refrigerating capacity of refrigerant is increased once more and power consumption of Compressor is reduced. Throttled refrigerant evaporated after heat exchange and returns to side port of the fourth stage of Compressor.
高温过冷器配有下述附件:液位控制阀,双安全阀,放空阀,排污阀。
High temperature subcooler is equipped with following accessories: liquid level control valve, dual relief valve, vent valve and drain valve
9.5 低温过冷器Low temperature subcooler
采用卧式壳管式满液换热器,壳体材质为碳钢,设计压力2.1mpa;换热管材质为碳钢,设计压力2.1mpa。由一级过冷器输送的制冷剂液体再一部分节流后进入该换热器壳侧,与管侧的未被节流的制冷剂液体进行热交换,使之“二级”过冷后再输送给蒸发器,以保证蒸发器供液阀前的制冷剂无闪发,又一次提高制冷剂的单位制冷量。被节流的制冷剂经热交换气化后将回到第三级压缩机的中间补气口。
Horizontal, shell-tube type full liquid heat exchanger is adopted. Shell is made of carbon steel and design pressure is 2.1MPa. Heat exchange tube is made of carbon steel and design pressure is 2.1MPa. A portion of liquid refrigerant out of first subcooler is throttled, then comes into shell side of the exchanger and exchanges heat with non-throttled liquid refrigerant at tube side which is made subcooled once more to transport to evaporator. Thus, no refrigerant flash before liquid feed valve is ensured, and unit refrigerating capacity of refrigerant is increased once more. Throttled refrigerant evaporated after heat exchange and returns to side of the third stage of Compressor.
低温过冷器配有下述附件:液位控制阀,双安全阀,放空阀,排污阀。
Low temperature subcooler is equipped with following accessories: liquid level control valve, dual relief valve, vent valve and drain valve.
9.6 气液分离器 SUCTION TRAP
气液分离器,设计制造符合GB150标准,材质选用碳钢。该容器提供了充分的气液分离空间,以防止由于负荷波动或其它原因造成的压缩机吸气带液,避免“液击”对压缩机带来的危害。气液分离器应尽可能靠近压缩机吸入口布置。
Suction trap is designed and manufactured according to GB150, made of carbon steel. This vessel provides sufficient gas-liquid separating space to prevent compressor suction with liquid owing to load fluctuation or other causes and avoid danger of compressor from liquid slug. Suction trap shall be located as near as possible to the suction port of Compressor.
在气液分离器顶部有一个吸气挡板(滤网),进一步保证了在某些不稳定的状态时避免飞溅的液滴进入压缩机。
On top of Suction trap there is a suction baffle (filter screen) to prevent splashed liquid drop into Compressor under some unstable state.
买方需在气液分离器上游配出口压力调节阀(卖方提供气液分离器所需的入口压力要求)。
The customer shall equip pressure regulating valves upstream the suction trap (Manufacturer shall provide inlet pressure requirements for the suction trap).
气液分离器配有下述附件:双安全阀,放空阀,排污阀,液位计,液位开关。
Gas-liquid separator is equipped with following accessories: double safety valve, vent valve, drain valve, level indicator and liquid level switch.
9.7其它 Others
9.7.1 钢底座Steel base
在系统发运前,除需要分开发运的零件外,其余设备均成撬安装在钢底座上。机组就位后,推荐用水泥充灌到与钢底座上表面平齐。如有空档不能填充,应保证其中的积水可以顺利排出。
Before shipping, all equipment is mounted on steel base of skid except components which must be separately shipped. After the unit taking its place, it is recommended to fill cement up to the upper surface of steel base. In case of vacancy which cannot be filled, it shall be ensured that ponding inside can easily discharge.
在设备发运前,钢底座会执行YORK标准喷漆。
Before shipping, steel base is painted according to YORK standard.
9.7.2 管道Piping
撬块内的制冷剂管道均由YORK工厂负责提供和安装完毕。
Refrigerant pipeline in skids is provided and mounted by YORK.
管道设计/制造/检验采用York标准。外观检查合格之后,执行York标准进行无损检测,气压测试压力为2.1MPa。
Pipeline is designed, manufactured and checked according to York standard. After visual examination up to standard, non-destructive inspection is performed according to York standard. Pressure test at 2.1MPa.
9.7.3 仪表Instruments
York按照PID提供所有撬块内的仪表,包括温度传感器(带一体化温度变送器),压力传感器,液位开关,电磁阀,压力表和温度表等。优先选用本安型仪表。
York supplies instruments in all skids according to PID, including temperature sensor (with integrate temperature transmitter), pressure sensor, liquid level switch, solenoid valve, pressure gauge, thermometer and so on. Intrinsically safe instruments are preferred.
9.7.4 接线Wiring
York提供所有撬内的仪表接线,所有接线均会引入安装在撬块上的接线盒内,接线元件符合相应的防爆要求。
York supplies instrument wiring in all skids. All wirings are led into terminal boxes mounted on skids. Wiring components are in accord with explosion proof requirement.
9.7.5 管道清洁度Pipeline cleanness
制冷剂管道将按照York标准保证其表面清洁度和内部清洁度。法兰接管焊接完毕,清理内外表面的飞溅、氧化物并把内外表面清理干净。
Surface and inside cleanness of refrigerant pipeline is ensured according to York standard. After flange connecting fittings are welded, splash and oxide on inside and outside surfaces are cleaned. Inside and outside surfaces are cleared.
气压测试后,彻底抽空制冷剂系统,并充入干燥氮气。长期存放的机组,应至少每2个月进行一次检查确认内部的氮气是否泄漏。
After pressure test, refrigerant system is exhausted and filled with dry nitrogen. For the unit to be stored for a long time, inspection shall be performed at least per 2 months to ensure no nitrogen leakage.
9.7.6 喷漆Painting
所有碳钢外表面需要喷漆。喷漆前应除去降低附着力的污物(例如污垢,油)和本身的不洁层(例如氧化皮,锈层),并去除毛刺、焊接飞溅物、锐角倒圆、锐边倒钝。
All outside surfaces of carbon steel are given paint. Before painting, dirt (such as fouling, oil) reducing adhesive force and its own unclean layer (such as oxide skin, rusty scale) are removed. Burr and weld splash are also removed. Sharp angles and edges are made round.
York使用快干丙烯酸底漆,和环氧面漆。漆膜总厚度不小于125μm,表面质量做到:漆膜均匀光滑、无色差、不应有漏涂、针孔、返锈、流挂、气泡、起皮、剥落等现象。
Quick-drying Acrylic primer and epoxy finish are used in York. Total thickness of film is not less than125μm. Surface quality reaches: even and smooth film, no color difference, no holiday, no pinhole, no re-rust, no sag, no air bubble, no peeling, no flaking.
9.7.7 安全阀 Relief Valve
安全阀的选型需考虑附加背压和排放背压(开工会时确定)。阀芯采用低温碳钢或不锈钢,阀体采用碳钢(需考虑丙烯气化的低温工况)。
When selecting Relief valve, additional back pressure (to be specified in kick-off meeting) should be considered. Vale spool is made of low temperature carbon steel or stainless steel. Valve body is of carbon (low temperature at propylene flash shall be considered).
电压规格 Voltage | 消耗源 Source | 数量 Qty. | 额定功率 Rated Power | 系统额定功率 Total Power |
10kV/3PH/50HZ | 压缩机主电机 Main Motor | 1 | 2500 KW | 2500 KW |
额定功率 Rated Power | 2500 KW | |||
电压规格 Voltage | 单个消耗量 Consumption Per Unit | 系统消耗量 Total Consumption | ||
220V/1PH/50HZ | PLC控制器 PLC panel | 1 | 3 KW | 3 KW |
PLC控制器加热器 PLC panel Heater | 1 | 2 KW | 2 KW | |
电机空间加热器 HV Motor Spcae Heater | 1 | 1 KW | 1 KW | |
压缩机油槽加热器 Oil heater for compressor oil tank | 2 | 1 KW | 2 KW | |
齿轮箱油槽加热器 Oil heater for Lufkin gear | 1 | 1 KW | 1 KW | |
回油器内加热器 Oil heater for Oil distiller | 2 | 2 KW | 4 KW | |
总功率 | 13KW | |||
380V/1PH/50HZ | 压缩机辅助油泵 Oil pump motor for compressor | 1 | 2.2 KW | 2.2 KW |
齿轮箱辅油泵 Oil pump motor for gear box | 1 | 3.7KW | 3.7KW | |
总功率 Total | 5.9 KW |
消耗源 Source | 冷却水进出水温度 Cooling water in/outlet temperature | 数量 Qty. | 冷却水流量 Consumption |
冷凝器 Condenser | 32℃/37℃ | 1 | 1142 m3/h |
压缩机油冷却器 Oil cooler for compressor | 32℃/37℃ | 2 | 8.2 m3/h |
齿轮箱油冷却器 Oil cooler for gear and motor | 32℃/37℃ | 2 | 10 m3/h |
冷却水总流量 Total | 1160.2m3/h |
消耗源 Source | 气体状态 Gas State | 数量 Qty. | 仪表气流量 Consumption |
PLC控制器 PLC Panel | 0.5—0.7MpaG | 1 | 20 Nm3/h |
供液阀等 Valves | 0.5—0.7MpaG | 1 | 14 Nm3/h |
仪表气总流量 Total | 34Nm3/h |
序号 Item | 内容 Main item | 制造商 Manufacturer | 产地 Origin |
1 | 多级离心式制冷压缩机 Compressor | YORK | U.S.A. |
2 | 压缩机辅助油泵 Oil pump | VIKING | U.S.A. |
3 | 压缩机油加热器 Oil Heater | INDEECO / TEMPCO | U.S.A. |
4 | 压缩机油过滤器 Compressor Oil Filter | YORK | U.S.A. |
5 | 压缩机油路系统 Compressor Lubrication System | YORK | U.S.A. |
6 | 压缩机联轴器 Coupling | RIVERHAWK/Rexnord | U.S.A. |
7 | 主电机 Main Motor | 南阳防爆集团 Nanyang Explosion Protection Group | China |
8 | 增速齿轮箱 Gear Box | LUFKIN | U.S.A. |
9 | 压力及温度传感器 Pressure& Temperature transmitter | ROSEMOUNT | U.S.A. |
10 | 液位开关 Level Switch | STATIC-O-RING | U.S.A. |
11 | 电磁阀 Solenoid Valve | ASCO(本安直动型) | U.S.A. |
12 | 压力表 Pressure Gauge | AMETEK ASHCROFT | U.S.A. |
13 | 温度表 Temperature Gauge | ASHCROFT | U.S.A. |
14 | 轴振动、位移、相位探头 Vibration Instrument | BENTLY | U.S.A. |
15 | 机组控制中心 PLC Panel | AB | U.S.A. |
16 | 液位控制器 Level controller | 罗斯蒙特双法兰差压式 Rosemount | U.S.A. |
17 | 控制阀(定位器智能式、带HART协议) Control Valve | SAMSON / FISHER | U.S.A. |
18 | 压缩机橇块内接管和接线 Piping & Wiring inside of Skid | YORK | U.S.A./China |
19 | 喷漆 Painting | YORK | U.S.A./China |
12. 压缩机材料表 COMPRESSOR MATERIAL LIST
部件 | 材料 |
蜗壳 Casing Material | ASTM A-278 Class 40 |
导流叶片 Inlet Guide Vane | ASTM B-584黄铜合金 ASTM B-584 brass alloy |
主转轴 Shaft | ASTM A-322 4340 |
夹环 Clamp Rings | ASTM A-322 4340 |
叶轮 Impeller | 6061T6黄铜铝合金 6061T6 Brazed Aluminum alloy |
轴承 Main Bearing | 850T5铝合金 850T5 Aluminum Alloy |
迷宫式密封&密封环 Inter-stage Labyrinth | 850T5铝合金 850T5 Aluminum Alloy |
油封 Oil Seal | 850T5铝合金 850T5 Aluminum Alloy |
扩压器 Diffuser | ASTM A-278 Class 35 |
驱动轴 Drive Shaft | ASTM A-322 4340 |
13 . 图纸及文件交付 TECHNICAL DOCUMENTATION
合同签订后,约克将按照以下计划提供技术文件及图纸,文件及图纸将按照约克标准进行编制,需要交付的终版图纸应提供六套。
After the contract signed, York will provide, according to the following schedule, technical documents and drawings which are formed according to York standard.
文件交付计划
Drawings Submittal Schedule
序号 Item | 交付文件内容 Description | 交付日期 Weeks | |
1 | 压缩机数据表 Compressor data sheets | 合同生效后4周 4 weeks after the contract comes into effect | |
2 | 容器、换热器数据表 Pressure vessel and heat exchanger data sheets | 合同生效后4周 4 weeks after the contract comes into effect | |
3 | 初步系统P&ID及各撬块GA图 Preliminary P&ID&GA for Refrigeration system | 合同生效后4周 4 weeks after the contract comes into effect | |
4 | 压缩机及系统P&ID图例 P&ID Legend for Compressor and Refrigeration system | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
5 | 压缩机及润滑系统P&ID图 P&ID for Compressor and Lubrication System | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
6 | 齿轮箱及电机润滑系统P&ID图 P&ID for Gear Box and Motor Lubrication System | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
7 | 系统P&ID图 P&ID for System | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
8 | 压缩机及系统检验测试计划 ITP for Compressor& Package | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
9 | 压缩机撬块GA(布置图)及钢底座图 Compressor Skid GA&Base | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
10 | 容器及换热器撬块GA及钢底座图 Vessel Skid GA&Base | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
11 | 机组平面布置指导图 Equipment Arrangement Guide | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
12 | 中间连接管接口清单 Interconnection Piping List | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
13 | 接管口允许力及力矩 | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
14 | 容器、换热器外形图 Vessel& Heat Exchanger Outline Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
15 | Base图(带地脚螺栓安装示意) Base Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
16 | 齿轮箱数据表 Gear Box Data Sheet | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
17 | 齿轮箱外形图 Gear Box Outline Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
18 | 压缩机撬块电气图纸 Compressor Skid Electrical Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
19 | 容器及换热器撬块电气图纸 Vessel Skid Electrical Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
20 | 控制柜的结构尺寸图 PLC panel layout drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
21 | 控制柜的接线图 Control Panel Wiring Diagram | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
22 | 压缩机振动探头接线盒图纸 Vibration sensor Junction Box Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
23 | 电机数据表 Motor Data Sheet | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
24 | 压缩机组部件清单 Compressor Equipment List | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
25 | 容器及换热器撬块部件清单 Vessel Skid Equipment List | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
26 | 设备仪表清单 Instrument List | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
27 | I/O 清单 I/O List | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
28 | 高压启动柜技术要求 Specification for High-voltage starter | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
29 | 系统逻辑控制图 Logic Diagram | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
30 | 系统气电控制图 Pneumatic-Electric Drawing | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
31 | 安装、操作与维护手册中通用部分(电子版) I.O.M (CD) | 合同生效后14周 14 weeks after the contract comes into effect | |
32 | 产品合格证和装箱清单 Certification & Packing List | 随机 | |
33 | 压力容器检验证书及取证相关资料 Pressure Vessel Certification | 发货后两周 2 week after Equipment Delivered | |
34 | 安装、操作与维护手册 I.O.M(Hard Copy) | 发货后两周 2 week after Equipment Delivered | |
35 | 机组检验测试报告 Equipment Test Report | 发货后两周 2 week after Equipment Delivered |
注:对审批图纸的回复须在2周内反馈。
NOTE: Comments to for-approval drawings shall be returned within 2 weeks.
13.2 IOM手册 IOM Manuals
发货后2周内,卖方将快递6套硬拷贝和1套CD给客户,每套包括:
2 weeks after shipment, York / Frick will mail by courier service Six (6) and one (1) CD sets of IOM manuals. Each consisting of the following:
最终图纸,包括审批图纸、容器图纸和压缩机剖面图
Final drawings including certified drawings, pressure vessel drawings, compressor sectional drawings.
压缩机和换热器数据表
Heat exchanger’s performance data and compressor performance data
安装、操作和维护指导,设备清单,包括必要的部件样本
Installation, operation and maintenance instructions and parts lists, including applicable sub-vendor’s service bulletins
手册同时包括综述,开机,正常运行,常见故障分析及说明,停机,紧急情况和保养程序。
This manual will also include a general description, start-up, normal operations, shutdown, emergency and maintenance procedures.
13.3压力容器文件Pressure Vessel Document
压力容器图纸 Pressure vessel drawings
压力容器认证 Certificate for the pressure vessel
压力容器质量文件 Quality assurance data book
14. 备品备件 SPARE PARTS
14.1 多级离心压缩机安装试车备件 Spare Parts for Commisioning
名称 Description | 数量 Qty. |
Coupling Guard Gasket, 1/16" 联轴器盖板垫片, 1/16" | 1 |
Shaft Seal Cover Gasket, 1/16" 轴封盖垫片, 1/16" | 1 |
Shaft Seal Cover Gasket, 1/32" 轴封盖垫片, 1/32" | 1 |
Shaft Seal Cover Gasket, 1/64" 轴封盖垫片, 1/64" | 1 |
"O" Ring Seals O圈密封 | 2 |
Compressor Discharge End Gasket, 1/32" 1/32"排气端垫片 | 1 |
Compressor Discharge End Gasket, 1/64" 1/64"排气端垫片 | 1 |
Oil Filter Element (10 Micron) 油过滤器滤芯 | 4 |
Oil Filter Housing Gasket油过滤器端盖垫片 | 2 |
A-4 seal ring (suction and discharge) A-4密封环 | 1 |
Axial proximity probe 位移探头 | 1 |
Radial proximity probe(suction end) 径向振动探头(吸气端) | 1 |
Radial proximity probe(discharge end) 径向振动探头(排气端) | 1 |
PT100测温探头(吸气端) | 1 |
PT100测温探头(排气端) | 1 |
14.2 多级离心压缩机两年备件 Two Years Spare Parts
1/16"Compressor Ends Gasket 1/16"压缩机端盖垫片 | 2 |
Coupling Guard Gasket, 1/16" 联轴器盖板垫片, 1/16" | 1 |
A-4 Seal Insert Pin A-4密封定位销 | 2 |
A-4 Seal Sleeve Gasket A-4密封套管垫片 | 1 |
PRV Sleeve Gasket, 1/16" 导叶马达套管垫片 | 2 |
Anti-Rotation Disk 堵转盘 | 1 |
Retaining Ring 预置环 | 3 |
Insert Pin (@ Spring Washer) 弹簧片定位销 | 2 |
Oil Pump Housing Gasket, 1/64" 1/64"油泵腔垫片 | 1 |
Oil Pump Housing Gasket, .005" .005" (油泵腔垫片) | 2 |
12 Point Cap Screw 螺栓 | 1 |
Flat Head Screws 平头螺栓 | 1 |
"O" Ring, 1-1/8" ID x 1/8" (PRV Shaft) PRV轴O形圈 | 1 |
Cover Gasket, 1/16" 1/16"导叶盖垫片 | 1 |
Hex Socket Head Screws (No. 6x3/4) 外六角螺栓 | 1 |
Insert Pins (A-4 Seal Ring, Discharge) A-4密封环(排气端)定位销 | 3 |
Insert Pin (Diffuser-to-Casing) 扩压器定位销 | 1 |
Retaining Cover Gasket (Discharge End) 排气端预置盖垫片 | 1 |
Seal Ring Housing Gasket, 1/32" (Disch. End)排气端密封环底垫片 | 1 |
Insert Pin (@ Thrust Bearing) 止推轴承定位销 | 1 |
Retaining Sleeve Gasket 预置垫片 | 1 |
Jet Pump Nozzle Gasket, 1/16" 1/16"喷射泵喷嘴垫片 | 1 |
Sump Housing Cover Gasket, 1/16" 1/16"油槽盖垫片 | 1 |
"O" Ring Seals O圈密封 | 1 |
Compressor Discharge End Gasket, 1/32" 1/32"排气端垫片 | 1 |
Compressor Discharge End Gasket, 1/64" 1/64"排气端垫片 | 1 |
Sleeve bearing (suction) 吸气侧滑动轴承 | 1 |
Sleeve bearing (discharge) 排气侧滑动轴承 | 1 |
Thrust bearing (Thrust Bearing, Tilt-Pad, Active) 止推轴承 | 1 |
Seal replacement kit for auxiliary oil pump 辅油泵轴封 | 1 |
Oil Filter Element (10 Micron) 油过滤器滤芯 | 4 |
Keyphazor Probe 相位探头 | 1 |
Axial proximity probe 位移探头 | 1 |
Radial proximity probe(suction end) 径向振动探头(吸气端) | 1 |
Radial proximity probe(discharge end) 径向振动探头(排气端) | 1 |
轴封 Shaft Seal | 1 |
15. 工厂检验与测试 TEST OF YORK REFRIGERATION PACKAGE
15.1 工厂M离心式压缩机的测试 Factory Test of York M Compressor
约克提供标准的程序进行压缩机机械运转测试,静压测试,无水测试,压力测试,控制系统功能测试,油漆,机组出厂前氮气充注,均按照约克工厂标准。
York / Frick will provide the standard procedures for compressor mechanical run-in test, hydro test, dehydration, pressure test, electrical/control functional test, painting, nitrogen charge and export preparation per Johnson Controls/York/Frick factory standard.
Items 条目 | Requirement 要求 | Witness point 见证点 | Record & Report 记录/报告 | |
1 | Impeller Balancing 叶轮平衡试验 | Indispensable 必须的 | X | |
2 | Rotor Assembly Balancing 转子平衡试验 | Indispensable 必须的 | X | |
3 | Impeller Overspeed Testing 叶轮超转速测试 | Indispensable 必须的 | X | |
4 | Hydrostatic Testing of Casing 蜗壳水压测试 | Indispensable 必须的 | X | |
5 | Leak Test 泄漏测试 | Indispensable 必须的 | X | |
6 | Mechanical Run-in Test 机械运转试验 | Indispensable 必须的 | X |
叶轮平衡
Impeller Balancing
每个叶轮做动、静平衡测试
Each impeller is statically and dynamically balanced.
主轴平衡
Main Shaft Balance
主轴做动、静平衡测试
Static and dynamic balance tests are performed for Main shaft.
叶轮超转速测试
Impeller Overspeed Testing
每个独立叶轮都经过离心力超速测试,在超过最大连续运行所允许速度的20%条件下进行。若未通过测试将被废弃。
Each individual impeller is centrifugally overspeed tested at 20% above the maximum allowable continuous impeller tip speed of 1080 FPS. Each impeller is dye-penetrant checked before and after the overspeed test. The impeller is rejected if the impeller does not pass the test.
蜗壳水压测试 Hydrostatic Testing of Casing
压缩机和组件在超过设备设计压力的1.5倍的压力下做液压测试
All the compressor and components are subjected to a hydrostatic test pressure of 1.5 times of the particular design working pressure requirement.
泄漏测试 Leak Test
在实际设计压力条件下来进行泄漏测试。压力测试采用氢气。泄露量设置为10年少于1盎司。
The test pressure actually applied to the assembled compressor with the required design working pressure. Pressure tests are made using hydrogen. The leak rate is set at less than 1 oz in ten years .
机械运转试验 Mechanical Run-in Test
压缩机要进行机械运转测试。测试在设计的速度下进行或在指定的操作速度下运行,最高可至最大的连续叶轮尖端速度限制.
Each compressor is subjected to a mechanical run-in test. The test is conducted at the design speed or at any specified operating speed up to and including the maximum continuous impeller tip speed limit.
15.2 压力容器和换热器撬块工厂测试Factory test of pressure vessel and heat exchanger skid
配套用经济器、高温冷却器,低温冷却器,测试检验在工厂进行,除外观检验外,按国家制冷装置用压力容器标准进行的压力试验、气密性试验;真空度试验;执行标准符合GB150、GB151,ASME Sec III及约克工厂全球质量要求。
Test and inspection for economizer, high temperature subcooler and low temperature subcooler are performed in the factory. Pressure test, leak test and vacuum test, except visual inspection, are performed according to national standards on pressure vessel used in refrigerating equipment. Operative norm conform to GB150, GB151, ASME Sec III and York’s global quality requirements.
16. 机械性能保证 PERFORMANCE GUARANTEE
16.1 在设计条件下:
Under design conditions:
正常操作运行情况下,机组可连续无间断运行3年以上,使用寿命至少保证25年;
On normal operational and running conditions, the unit can continuously, without interruption, run over 3 years. Service life is guaranteed at least for 25 years.
16.2卖方负责整个制冷系统的设计(从压缩机到配套的换热器系统),保证整个系统的性能指标。
下面是100%设计点,设计工况下参数:
Manufacturer takes response for the design of whole refrigeration system (from compressor to accessory heat exchanger system) and guarantees performance of whole system. The following are parameters at 100% load under design condition.
负荷一: 蒸发温度-41°C 制冷量2933 kW
Load I: Evaporating temperature -41°C Capacity 2933 kW
负荷二: 蒸发温度1.7°C 制冷量1408 kW
Load II: Evaporating temperature 1.7°C Capacity 1408 kW
轴功率 2257.9KW(偏差0~+4%)
Shaft power: 2257.9KW(with deviation 0~+4%)
17. 会议安排 MEETING
17.1 开工会 Kick-off meeting
合同签订后4周内,在买方指定地点进行开工会;
Kick-off meeting will be held four weeks after purchase contract signed. Detailed time will be discussed.
17.2 图纸审查会 Drawing Review and Approval meeting
主要图纸交付后2周内,在买方指定地点进行图纸审查会;
Drawing Review and Approval meeting will be held two weeks after main documents provided.
18. 机组质保期和售后服务 WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICE
18.1质保期 Warranty
卖方向买方提供质保期为开机调试后12个月或货到现场后18个月,以先到期者为准。质保期内,卖方将向买方免费提供售后服务和买方正常使用情况下的部件及易损件更换。
Manufacturer offer warranty for a period of 12 months from date of start-up or 18 months from date of goods arrival,whichever occurs first,Within warranty period, Manufacturer will freely provide for buyer after-sale service and components &damageable parts to be used for replacement under normal operational conditions.
18.2技术培训 Technical training
在合同生效后,可安排买方相关技术人员对约克以往同类用户进行参观学习,增加买方对制冷系统的熟悉和了解。
After the contracts take effect, it is possible to arrange for buyer’s relevant technicians to visit York’s previous similar users in order to make buyer to know and understand refrigerating system.
在开机调试期间,根据买方要求,卖方在开车前、开车中和开车后分别对买方进行培训,每次培训约2天,卖方负责对买方操作人员进行免费现场培训并提供相关培训资料(电子版),培训主要内容包括:
During commissioning period, as required, Manufacturer may give two days’ training to buyer, separately before starting, during starting and after starting. Manufacturer is responsible in free on-site training for Buyer’s operators and provides relative training information (electrical version). Main matters of training include:
Basic structure of refrigeration system
Operation and maintenance of refrigeration system
Troubleshooting and service contact
18.3设备的调试、验收
1. 调试 Commissioning
在接到买方书面通知后,York将派经授权的维修工程师来进行现场安装指导、开机、调试,时间为8周(时间不限于此,以设备调试完成为准)。买方提供真空泵及高压氮气等条件配合(YORK提供真空度、氮气压力要求)。
After receiving buyer’s written notice, York will send authorized maintenance engineers to site for installation instruction, start-up, commissioning for 8 weeks (time will be determined based on finish of start-up). Buyer shall provide vacuum pump, high pressure nitrogen and other conditions for cooperation. (Requirements for vacuum degree, nitrogen pressure are specified by York.)
冷冻机组的调试标准为技术参数表。
Commissioning of refrigeration package takes Technical Parameter List as standard.
2. 验收 Acceptance
设备顺利调试、达到工艺要求的技术参数并连续运行72小时后,双方在调试记录上签字确认并签署验收合格书,如遇买方原因生产装置无法达到设计负荷情况另定。
After start-up is successful, technical parameters are met and the equipment has continuously run for 72 hours, the two Parties will sign Commissioning Record for confirmation and sign Acceptance Certificate. In case that process unit cannot reach design load owing to buyer’s cause, matters will be determined later.
18.4 售后服务After-sale service
我司在青岛办事处及北京售后服务中心设有工业冷冻开机维修工程师,可24小时为买方服务。
There are maintenance engineers on industrial refrigerator starting in Qingdao office and Beijing after-sale service center of our Company in order to provide 24-hour service for Buyer.
制冷系统由约克公司售后服务中心进行维修操作服务,并要求相关配套厂家提供24小时响应保证。
Maintenance and operation service for refrigerating system is performed by York after-sale service center. Relative providers are required to ensure 24-hour reply.
约克上海维修中心设有备品备件保税仓库,可及时长期优惠提供所需的备品备件。
There is a bonded warehouse of repair pieces and spare parts in York Shanghai service center in order to always and favorably provide repair pieces and spare parts in time.
24小时售后服务热线:800-820-6607
24-hour after-sale service hotline: 800-820-6607
19. 交货期及交货地点 DELIVERY DATE &DESTINATION
交货时间:合同生效后12个月
Delivery Date:12 months after the contract comes into effect
交货地点:
Destination:
压缩机撬块: CIF上海
Compressor Skid: CIF Shanghai
电机及容器撬块:运至买方施工现场
Motor & Vessels Skids:Deliver to Buyer Jobsite
本协议一式叁份,买方贰份,卖方壹份,本协议自签字之日起生效。
附件一、系统PID图和撬块布置图
APPENDIX I .SYSTEM PID & GA
附件二、关于API617的偏差表
APPENDIX II. DEVIATION TOAPI617
附件三、压缩机及容器选型
APPENDIX III. COMPRESSOR &VESELS DATA SHEET
附件四、电机数据表
APPENDIX IV. MOTOER DATA SHEET